— Да, да, — выразительно вскинула голову миссис Крафт, — кто же его в Америке не видел или не знает! Но мне кажется, что многие сцены в «Билле Киде» для детей слишком жестоки — этот дикий Запад с его драками, пальбой и убийствами…
— Может быть, вы и правы, — согласно закивала Линда Грант, — но для малышей это всего лишь игра. А недавно дочь ставила с ними сценки из «Щелкунчика». Мэри так любит балет и хочет привить детям любовь к нему.
Миссис Крафт тяжело вздохнула — на этот раз без всякой наигранности.
— Бедная девочка, как ей не повезло. А ведь могла стать самой яркой звездой балета. Жаль, что все в прошлом…
— Ну что вы, она нашла настоящее счастье, — радостно встрепенулась Линда. — Разве сын ничего вам не говорил? Ведь он предлагал Мэри повторить операцию на ноге, но дочь отказалась. У нее теперь новое увлечение. Она собирается открыть собственную балетную школу. И я уверена, что это будет школа блистательных звезд. Вот только деньги…
— Что деньги? А у Джефа? Да и я с радостью помогу — не бедная. Вот послушайте… — Дамы заговорщицки склонились над столиком и принялись что-то обсуждать.
Над лужайкой витали запахи свежескошенной травы, и носились дурманящие ароматы жарящихся на огне бифштексов, печеного лука и специй.
— Женщины, накрывайте на стол, все готово, — нарушил тишину голос Джефа, колдующего у гриля.
К столику с дамами подошел Честер Грант, неся на огромной вилке кусок пахнущего дымком мяса.
— Не хотите на пробу кусочек? Пожалуйста, отрежу…
— И нам, и нам! — тут же раздались звонкие голоса близнецов, подбежавших к столику вместе с Мэри.
Из дома на зов дяди вышли Долли и Сэм, неся какие-то блюда и напитки, приборы и скатерти. Через пять минут счастливое семейство шумно и весело расселось за столиками…